Terra Incognita: как проверить знание иностранного языка

« Назад

09.06.2014 20:25

Технологии подбора персонала

Авторская колонка Екатерины Илларионовой, менеджера по персоналу агентства Smart Personnel

Рекрутер в кадровом агентстве сталкивается с разноплановыми задачами и клиентами со специфическими запросами, одним из которых часто становится владение несколькими иностранными языками или каким-нибудь редким языком. В эпоху международных корпораций и глобализации бизнеса с подобными задачами сталкиваются и внутренние рекрутеры.

Но что делать, если вы владеете только русским и английским? Ведь иногда даже задача проверки знания английского языка на свободном уровне оказывается весьма и весьма непростой. Часто кандидаты, хорошо владеющие языком, скромно оценивают свои знания.

С другой стороны, нередки и такие диалоги:

- Вы владеете разговорным английским?

- Да, в отпуске разговариваю, завтрак в номер могу заказать.

Однако решение проблемы можно найти всегда.

В своей практике я успешно закрывала вакансии, требующие знания не только  английского, но и французского, немецкого, шведского, китайского и других языков.

Первое, что необходимо выяснить, - реальную необходимость этих знаний у кандидата, минимальный уровень владения языком и тип задач, связанный с этим языком. Это могут быть переговоры или деловая переписка, работа с документацией и др.

Второе – найти консультанта, который владеет иностранным языком на достаточном для решения этих задач уровне. Если вы внутренний рекрутер и пользуетесь в работе, например, немецким языком и вам комфортно в компании, вы можете ориентироваться на свой уровень. Или, например, на уровень руководителя, который будет нанимать нового сотрудника. 

Третье – грамотно подготовить задания. Каждая задача по-своему уникальна и требует творческого подхода.

Для примера разберем ситуацию, когда в компанию нужен специалист со свободным владением английским  языком для ведения деловой переписки и переговоров. По условию задачи рекрутер языком владеет средне.

Проверка языка будет идти по двум направлениям – письменно и устно. Как вариант можно предложить письменный тест кандидату, но проверка будет очень ограничена, а тест должен быть подготовлен профессионалом. Наиболее эффективно работает пара резюме (на русском и английском языке) и сопроводительное письмо.

Современные технологии позволяют переводить такие шаблонные документы как резюме достаточно успешно. Для проверки качества перевода английского резюме переведите его русский аналог машинным способом: если они окажутся идентичны, ваш кандидат пошел тем же путем. Если резюме отредактировано, уже лучше.

Сопроводительное письмо – это не шаблонный текст и дает гораздо более полное  представление о навыках письма кандидата. Задайте тему, которую обязательно должен осветить кандидат, чтобы легче ориентироваться в полученном сообщении. Например, чем его привлекла вакансия. Анализ сопроводительных писем эффективнее проводить вместе с тем, кто будет принимать решение о найме.

Во время интервью обязательно начните общение на русском языке. Вам необходимо понять естественный темп и манеру речи кандидата.

Подготовьте небольшой текст, например, статью по тематике работы или фрагмент из реальной деловой переписки. Для эффективного интервью текст обязательно должен быть связан с предполагаемой работой. Попросите кандидата прочитать этот текст и рассказать на русском языке, что он или она поняли. При выборе тестового текста старайтесь избегать большого количества числительных, имен и универсальных слов в его составе. Если вы легко можете предположить, о чем идет речь, не владея языком, нужно искать другой вариант.

Подготовьте 2-3 вопроса, которые вы зададите кандидату во время интервью.

Постарайтесь выйти за рамки стандартных формулировок или использовать в своих вопросах «ложных друзей переводчика». Человек, свободно владеющий иностранным языком, избежит ловушек.

Например, можно задать такие вопросы:

Please, describe any achievement during your career you are extremely proud of (Пожалуйста, опишите любое достижение в своей карьере, которым вы очень гордитесь)

или

Please, name three features of your character which help you to be successful (Пожалуйста, назовите три черты характера, которые помогают вам достигать успеха)

или

Please, name your favorite magazines (Назовите ваши любимые журналы)

Вы также можете попросить кандидата провести небольшую самопрезентацию на иностранном языке.

Иностранный язык не ограничивается грамматикой и словарным запасом, это еще и культурное явление. Спросите кандидата, почему он стал изучать этот язык, что ему в нем особенно нравится, что нравится в самой стране-прародительнице этого языка. Особенно хорошо задавать подобные вопросы, если вы сталкиваетесь с редкими языками.

Даже если в вашей компании нужен лишь английский, а кандидат владеет еще несколькими языками, обязательно поговорите с ним об этом. Во-первых, вы поймете его мотивацию на работу с ними. Во-вторых, проявите заинтересованность в его личности, что позволить провести более доверительное интервью.

Конечно, невозможно на 100% точно оценить степень владения тем, чем сам недостаточно хорошо владеешь или вообще не владеешь, но эти маленькие хитрости позволяют значительно сократить количество попаданий в «молоко».

Удачного всем поиска!

Читайте материалы других колумнистов Neo HR:

Экспаты. Как это было

Как правильно «продать» вакансию кандидату

Как повысить мотивацию сотрудников  

yaware зел  banner4

 

728.2 ecp_640x80



Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Представьтесь:


*Комментарий:




Копирование и любая переработка материалов
с сайта neohr.ru запрещены

Copyright © Neo HR 16+

Реклама: оставить заявку
О проекте | Политика конфиденциальности

Сетевое издание Neo HR. Свидетельство о регистрации средства массовой информации в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций
ЭЛ № ФС 77 – 57596 от 08.04.2014 | Московская область
Учредитель: Ильин И.К. | contactus@neohr.ru | 8|925|3625348